Moderatorius: Astro-Meška

Vartotojo avataras
Parašė Astro-Meška
#424455 Na kad visais privalumais naudotis tai taip, bet įmanoma mokytis ir be tų privalumų. Išskyrus jei esi jau įgudęs kalbos mokėtojas... Nes vistiek turi pradėt nuo nulio (be premium acc), kas labai knisa. :achtung O pradėti mokytis nuo nulio naują kalbą, visai smagu. :)
Vartotojo avataras
Parašė Opaque
#425290 Norėčiau pasidalyti kalbų mokymosi patarimais. Šįkart patarimai bus susiję su pasiruošimu, įpročiais ir kaip įkorporuot mokymąsi į kasdienį gyvenimą.

● Pirmiausia turite nuspręsti, kodėl norite mokytis kalbos. Tai turi būti ir priežastis, ir paskata mokytis tos kalbos. Dažniausiai tai formuluojama į tikslą. O tikslas turi būti motyvuojantis ir susietas su teigiamom emocijom. Išgirdot nepaprastai gražiai skambančią dainą, žiūrit labai įdomų serialą, aišku, kol kas su subtitrais. Na, ir nusprendžiat: "Noriu išmokti šitą kalbą". Čia jūsų pagrindinis tikslas. Bet reikia ir smulkesnių tikslų. Jie taip pat turėtų sietis su teigiamom emocijom.

● Taigi, kiti tikslai turi išplaukt iš pagrindinio tikslo. Kalbos mokėjimą sudaro mokėjimas kalbėti, rašyti, skaityti ir supratimas, kas kalbama. Nuspręskite ar norėsite mokytis visų šių keturių dalykų vienodu lygmeniu, ar nuspręsite mokitis vienų labiau, kitų mažiau. Jūsų smulkesni tikslai turi išplaukti iš šių keturių (ar tiek, kiek pasirinksit) sferų. Smulkesniems tikslams galite naudoti S. M. A. R. T. metodą.

● S. M. A. R. T. metodas padeda susikurti smulkiuosius tikslus ir iš jų išplaukiančias užduotis:

Jūsų tikslai turėtų būti aiškūs (S.pecific): "Noriu perskaityti šį straipsnį apie šios asmenybės, kuria žaviuosi, profesinį gyvenimą ir pasiekimus" (skaitymo sfera); "noriu suprasti šį video apie mano mėgstamo žanro knygų rekomendacijas" (supratimo, kas kalbama sfera) ir pan.

Jūsų tikslai turi būti pamatuojami (M.easurable): "Perskaičiau vieną knygą apie maisto gaminimą" (skaitymo sfera), "Apturėjau 15 minučių pokalbį su draugu apie tai, kokią elektrinę gitarą geriausia nusipirkti" (kalbėjimo sritis) ir pan.

Tikslai turi būti ne per sunkūs (A.chievable/attainable). Todėl turėtumėte žinoti savo norimos išmokti kalbos jau turimą lygį. Europos kalbos skirstomos į A1, A2, B1, B2, C1, C2 mokėjimo lygius. Taip pat tai reiškia, jog turėtumėte rasti laiko mokytis šios kalbos. Tarkim "Sugebėjau parašyti trijų paragrafų esė su šiais žodžiais, kuriuos mokausi" (rašymo sfera) ir pan.

Jūsų tikslai turi būti jūms aktualūs (R.elevant): "Pažiūrėjau dokumentinį filmą apie savo megstamiausio muzikos žanro atsiradimą ir istoriją" (supratimo, kas kalbama sfera) ir pan.

Ir galiausiai jūsų tikslai turi būti apibrėžti laike (T.ime-bound). Tai reiškia, jog turite nuspresti kada ir kiek laiko skirsite vienam ar kitam tikslui: "Šį pirmadienį belaukiant eilėje pas daktarę pasimokysiu šių 10 žodžių" (skaitymo, supratimo, kas kalbama sferos), "Kiekvieną šeštadienio popietę paskaitysiu savo mėgstamo žanro romano vieną skyrių" (skaitymo sfera) ir pan. Taip pat ši metodo dalis reiškia, jog, kaip ir su šio metodo A. dalimi (A.chievable/attainable), turite rasti laiko mokytis. Taip pat jei esate organizuotas žmogus ir tai nesukelia per daug nepatogumų, galite nusistatyti galutinius terminus tikslų įvykdymui: "Perskaitysiu mano mėgstamiausio aktoriaus memuarą per 3 mėnesius skaičiuojant nuo (data)".

● Kai jau turite tikslus, reikia pasirūpinti mokymosi medžiaga. Kiek pinigų norite ir galite išleisti vadovėliams, knygoms, pamokoms priklauso tik nuo jūsų, bet labiausiai nuo to, kaip stipriai norite išmokti kalbos ir kiek ji jums bus naudinga. Jei dar nežinote ar jūsų noras išmokti kalbą stiprus, visada pirmiausia galite naudotis mokymosi medžiagą, kuri nekainuoja: dvikalbio žodyno programėlės, youtube video klipai, straipsniai internete, pokalbis su draugu jūsų norima išmokti kalba ir pan. Už popierinius žodynus ir vadovėlius bei pamokas dažniausiai tenka mokėti. Taip pat svarstant, kokią kalbos mokymosi medžiagą rinktis, turėtumėte žinoti savo mokymosi stilių t. y. ar labiau traukia moderniosios technologijos, ar labiau patinka mokytis iš tradicinių popierinių vadovėlių bei naudotis popieriniais žodynais. Aišku, jei tinka ir patinka, galima naudoti abu būdus.

● Toliau reikia pasirūpinti kalbos mokymosi tvarkaraščiu. Susiplanuokite kada skirsite laiko mokymuisi. Kad būtų lengviau tai padaryti, turėtumėte numanyti, kiek laiko užtruksite prie savo nusistatytų užduočių ir atitinkamai įterpti mokymosi sesiją į savo dienotvarkę. Labai svarbu žinoti, kuriuo dienos metu turite pakankamai energijos ir nesate per daug pavargę, kad galėtmėte iš tikrųjų produktyviai mokytis. Taip pat svarbu nesimokyti esant stresui ar nerimui, tarkim, prieš pat svarbų susitikimą, projekto pristatymą darbe ir pan., nes taip pat gali nukentėti produktyvumas.

● Mokymosi pavertimas įpročiu. Galite išmėginti įpročių grupavimą. Susiekite įprotį mokytis su jau turimu TEIGIAMU įpročiu, kuris teikia malonumą, atpalaiduoja ar kitaip nuveda į teigiamą psichologinę būseną. Nesirinkite įdingo įpročio. "Pagrosiu savo mėgstamo kompozitoriaus kūrinį pianinui ir po to išmoksiu 25 žodžius". Svarbiausia susieti įprotį mokytis su jau esamu įpročiu, kuris stipriai įsitvirtinęs jūsų gyvenime. Jei bandysite šį įpročio grupavimo metodą ir mėginsite susieti įproti mokytis su įpročiu, kurio dažnai neatliekate, tai neatliksite ir mokymosi.

● Ir galiausiai, kartas nuo karto grįžkite prie priežasties, kodėl nusprendėte mokytis, ir iš kurios išplaukė jūsų pagrindinis tikslas. Vėl pasiklausykite tos nuostabios dainos ta gražia kalba, kuri paskatino imtis mokymosi ar pažiūrėti tą įdomų serialą, šįkart jau be subtitrų, ir pasidžiaukite kiek daug suprantate! Tai turėtų motyvuoti mokitis dar daugiau.

Sėkmės!
Vartotojo avataras
Parašė Astro-Meška
#425297 O super. :) Laukiau šių patarimų ir neveltui. :)))
Mano mokymasis iki šiol buvo chaotiškas ir prastai suplanuotas, manau. :?
Nusikopinau, pasinagrinėsiu rytoj. Įsirašysiu į dienotvarkę... Kad pereit papunkčiui ir sustyguot savo mokymąsi :aciu Lauksim pratęsimo... Paveikslėlis
Šiandien man jau outas, po bemiegės nakties. :achtung
Vartotojo avataras
Parašė Opaque
#425309 Šįkart aprašysiu patarimus kaip mokytis kalbos žodžius.

Pasiruošimas

Kad išmoktumėtė žodžių, pirmiausia turite gerai susipažinti su norimos išmokti kalbos fonetika (kalbos garsai, kirčiavimas, nuo kurių priklauso tarimas) ir rašto sistema (raidės ir kaip jos sujungiamos į žodį) bei panašumus ir skirtumus nuo jūsų gimtosios kalbos. Jūsų norima išmokti kalba gali turėti raidžių ir garsų, tiek pavienių, tiek junginių, kurių jūsų kalboje nėra. Geruose popieriniuose dvikalbiuose žodynuose pirmuose puslapiuose pateikiami abiejų kalbų garsų palyginimai ir paiškinimai, kaip išgauti garsus, kurių jūsų gimtojoje kalboje nėra, nurodoma kokia transkripcija bus naudojama kiekvienam garsui, kuri taip pat pateikiama prie ieškomo žodžio pačiame žodyne. O šiuolaikinės dvikalbių žodynų programėlės turi žodžių tarimo įgarsinimo funkciją. Geras žodžių formos (kaip jie rašomi) ir žodžių tarimo žinojimas padeda juos įsiminti bei atgaminti, kai vėl išgirstate ar perskaitote.

Paveikslėlis

Kad išmoktumėte žodžių, taip pat turite turėti žodžių, kuriuos mokysitės. Galite rinktis žodžius iš įvairių jūsų norimos išmokti kalbos šaltinių: straipsnių, knygų, video žaidimų veikėjų dialogų, youtube video, filmų, serialų subtitrų. Mokantis taip pat svarbu, kad šaltiniai savo turiniu atitiktų jūsų kalbos mokėjimo lygį:

▪︎ Turint A1 lygį tinka vaikiškos knygelės (3-6 metų vaikams), animaciniai filmai vaikams, video žaidimai.
▪︎ Turint A2 lygį tinka vaikiškos grožinės knygos (7-13 metų vaikams), video žaidimai, filmai visai šeimai, youtube video subtitrai.
▪︎ Turint B1 lygį žodžių ieškokite paaugliams skitrose grožinėse knygose, straipsniuose pasirinkta tema, youtube video subtitruose, filmuose visai šeimai.
▪︎ Turint B2 lygį žodžių ieškokite jaunimui skirtose grožinėse knygose, straipsniuose pasirinkta tema, dokumentiuose filmuose ir filmuose suaugusiems, youtube video subtitruose.
▪︎ Turint C1 ir C2 lygius tinka grožinės knygos suaugusiems, profesijos literatūra, filosofiniai veikalai, tyriamieji straipsniai, dokumentiniai filmai ir filmai suaugusiems.

Besimokant pasidarys lengva suprasti tekstą ar subtitrus, jūs tikriausiai jau pasiruošę mokytis aukštesnio lygio kalbos žodžius.

Kad išmoktumėte žodį kalba, kuria norite mokėti, neužtenka vien turėti žodžių. Reikia juos išsiversti. Tačiau labai dažnai vienas žodis turi keleta reikšmių ir vertimų. Kad žinoti, kokį vertimą pairinkti reikia atsižvelgti į kontekstą, kuriuo verčiamas žodis yra apsuptas. Tinkamiausia ir logiškiausia reikšmė pagal kontekstą ir yra to žodžio vertimas ta reikšme, kuria tas žodis buvo panaudotas rašant tą konkretų sakinį ar pastraipą.

Paskutinis pasiruošimo etapas. Susirašykite žodžius bei jų vertimus. Taip pat galite užsirašinėti frazes, posakius ar ištisus sakinius ir jų vertimus. Plačiau apie tai, kaip tai padaryti, apršoma prie žodžių mokymosi metodų.

Žodžių mokymosi metodai

□ Sąsiuvinyje nubrėžkite vertikalią liniją per puslapio vidurį. To pačio puslapio paraštėse karėje bei dešnėje nusibrėžkite kelis vertikalius stulpelius. Kiek stulpelių brėžite priklausys nuo kiek mokymosi seseijų ketinate daryti. Kairėje vertikalios linijos pusėje užsirašykite kalbos, kurią norite išmokti, žodį, dešinėje vertikalios linijos pusėje užsirašykite vertimą. Įsiminkite žodžius. Antrosios šių žodžių mokymosi sesijos metu uždengę tik žodį kairėje, bandykite jį prisiminti iš vertimo dešinėje. Taip pat uždengę vertimą, bandykite prisiminti besimokamą žodį kairėje. Žymėkitės ar pavyko prisiminti žodį ar vertimą paraštėse esnčiose stulpeliuose toje pačioje eilutėje, kur yra tas žodis ar jo vertimas, kurio atgaminimą tikrinate. Žymėjimus galite rinktis savo nuožiūra, bet jie turi būti trys ir žymėti „pavyko prisiminti“, „dvejojau, bet pavyko prisiminti“, „nepaviko prisiminti“, tarkim, atitinkamai būtų +, •, -. Žymėjimas prasideda nuo antrosios žodžių mokymosi sesijos ir per vieną sesiją pažymima tik vienas stulpelis prie žodžio ir prie vertimo. Šios antrosios sesijos metu turėtumėte pasikartoti žodžius, kuriuos sunkiai pavyko prisiminti bei kurių nepavyko. Kartokite sesijas, kol pavyks atgaminti žodį iš jo vertimo ar vertimą iš žodžio be dvejonių ir laiko gaišimo. Kai jau įsitikinote, jog išmokote žodį ir jo vertimą, galite juos išbraukti. Praktiška būtų stulpelius braižyti tušinuku, o atgaminimą žymetis pieštuku, nes jei pritrūksite stulpelių, bet dar neišmokote žodžio, stulpeliai prie jo jau užpilgdyti, galėsite pieštukinius žymėjimus ištrinti.

Paveikslėlis

□ Naudokitė protarpinio kartojimo sistemą (spaced repetition). Tam jums reiks kortelių ir dėžučių. Ant vienos kortelės pusės užrašykite besimokamą žodį, o ant kitos pusės – vertimą. Pasigaminkite kiek norite tokių kortelių pagal tai kiek žodžių norite išmokti. Korteles sudėkite į kaladę taip, kad kortelių pusės su žodžiais būtų atverstos į viršų, vertimai į apačią. Pirmos sesijos metu įsiminkite žodžius ir jų vertimus. Antrosios sesijos metu peržvelgite korteles ir iš žodžio stenkitės prisiminti vertimą. Korteles, kurių žodžių vertimus prisimenate, dėkite į „išmokau“ dėžutę. Korteles, dėl kurių dvejojote ir korteles, kurių žodžio vertimo neprisiminėte, dėkite į „neišmokau“ dėžutę. Trečios ir paskesnių sesijų metu vartykite korteles ir patikrinę išmokimą atitinkamai dėkite korteles į „išmokau“ ar „neišmokau“ dėžutes, kol visos kortelės atsidurs „išmokau“ dėžutėje. Kartas nuo karto reikėtų patikrinti korteles „išmokau“ dėžutėje, ar neatsirado žodžių, kuriuos pamiršote. Tokiu atveju grąžinkite kortelę į „neišmokau“ dėžę. Mėgstantiems technologijas, galite išbandyti programėles, pagrįstas protarpiniu kartojimu, tokias kaip AnkiDroid.

□ Auksinio sąrašo metodas (goldilist method). Išsirinkite žodžius, kurių rašybą norite išmokti. Sąsiuvinyje vienam žodžiui skirkite visą puslapį. Tiesiog rašykite: „tittilation, tittilation, tittilation, tittilation....“, kol prirašysite visą puslapį. Kartokite su visais pasirinktais žodžiais. Taip galite mokytis ir frazių ar posakių. Geriausia rašyti ranka, nes treniruojama „raumenų atmintis“ ir geriau įsimenami rašomi žodžiai, negu renkant klaviatūra.

□ Mokymasis iš konteksto. Užsirašykite sakinį, kuriame yra jums norimų išmokti žodžių ir/ar frazių, ir po juo to sakinio vertimą. Pasiimkite spalvotą markerį ir pasižymėkyte nežinomus žodžius ir/ar frazes pirmame sakinyje ir tuo pačiu markeriu šių žodžių jų vertimus išverstame sakinyje. Perskaitykite norima išmokti kalba užsirašytą sakinį nežiūrėdami į išverstą sakinį. Įsitikinkite, jog suprantate jo kontekstą t. y. žodžių reikšmės bei prasminių saitų su kitais žodžiais, žodžių tvarkos sakinyje bei gramatinių konstrukcijų kuriamą sakinio prasmę. Bandykite atspėti markeriu pažymetų žodžių ir/ar frazių reikšmę t. y. vertimą į gimtąją kalbą. Pasitikrinkite atvertę išverstą sakinį. Kartokite, kol įsiminsite žodį ir/ar frazę.

Paveikslėlis

Paveikslėlis

□ Žodžių mokymasis kartu grupuojant su giminingais žodžiais. Giminingais žodžiais laikomi žodžiai, turintys tą pačią šaknį, bet vienas nuo kito besiskiriantys priesagomis, priešdėliais ir kitokiomis žodžio dalimis, kurios nėra žodžio šaknis, nes ji bendra visiem giminingiem žodžiam. Sąsiuvinyje nubrėžkite vertikalią liniją per puslapio vidurį. Linijos kairėje vieną po kito į apačia stulpeliu surašykite giminingus žodžius, kuriuos norėtumėte išmokti ir markeriu pasižymėkite jų priesagas, priešdėlius ir t. t. Prie žodžių užsirašykite kokiioms kalbos dalims priklauso šie žodžiai. Linijos dešinėje surašykite atitinkamus šių žodžių vertimus ir pasižymėkite, kokiom kalbos dalim jie priklauso jūsų gimtojoje kalboje. Giminingų žodžių galite mokytis tokiu pat būdu, išdėstytu pirmame mokymosi metode.

Paveikslėlis

□ Veiksmažodžių mokymasis (anglų kalba). Norint mokytis nereguliariuosius veiksmažodžius (irregular verbs), kairėje sąsiuvinio su vertikalia linija per vidurį pusėje užrašykite norimo išmokti žodžio bendrinę formą, o skliausteliuose: būtojo paprastojo laiko (past simple) ir būtojo laiko dalyvio (past participle) formas. Vidurinės linijos dešnėje parašykite vertimą bendrinės formos, o skliausteliuose vertimą būtojo laiko forma. Anglų kalboje taip pat yra fraziniai veiksmažodžiai (phrasal verbs). Jie susideda iš veiksmažodžio ir bent vieno prielinksnio, dažniausiai einančio po veiksmažodžio. Fraziniai veiksmažodžiai gali turėti tiesioginę reikšmę arba netiesioginę/perkeltinę. Sąsiuvinio kairėje užrašykite frazinį veiksmažodį, o už vidurio linijos dešnėje vertimą su užrašu tiesiog. ar perkelt. ar kitais svabiais komentarais atskleidžiančiais žodžio reikšme ir vertimo tikslumą. Anglų kalbos veiksmažodžių galite mokytis tuo pačiu būdu, išdėstytu pirmame mokymosi metode.

Paveikslėlis

Paveikslėlis

P. S. Atsiprašau, už rašybos klaidas, jei yra
Vartotojo avataras
Parašė Kurama
#425315 man nereikia. bet buvo idomu skaityti.
Vartotojo avataras
Parašė Opaque
#425354 Kurama, malonu, kad patiko.

Spartan, prašom.
Vartotojo avataras
Parašė Astro-Meška
#425356 Didžiulį darbą atlikai. :) Tikrai įdomu skaityt.
Tik man netinka. :achtung Aš visą tą tingėčiau daryt. :redface Net spaudimo sugebu nepasimatuot, tai ką jau apie tokius darbus. :roll
Vartotojo avataras
Parašė Opaque
#425357 Astro-Meška, šiaip iš nebūtina visų šitų metodų su visais žodžiais daryt. Geriau pirmą ir paskutinį metodus naudot visiem žodžiam, kad apimtų ir paprastus žodžius, ir netaisiklingus bei frazinius veiksmažodžius. Iš konteksto mokytis ir tą askinio sąrašo metodą naudot tik labai užsispyrusiais žodžiais, kad įsikalt į galvą, atitinkamai žodžio reikšmę ir žodžio rašybą. O mokytis grupuojant pagal giminingus žodžius galima, jei norisi greit praplėst žodyną. Jei tingis per knygas, filmus rinkt žodžius, visada galima pasigūglint žodžių sąrašą pagal norimą tematiką ar, kur būna dažniausiai vartojami žodžiai toj kalboj. Bet aišku daryk, kaip tau geriau. :)
Vartotojo avataras
Parašė Opaque
#425358
askinio sąrašo metodą naudot tik labai užsispyrusiais žodžiais


auksinio sąrašo metodą naudot tik su labai užsispyrusiais žodžiais.
Vartotojo avataras
Parašė Opaque
#425530 Buvo šovus mintis mokytis ispanų kalbos. Iš tarimo atrodo panaši į lietuvių ir tas pats tarimas atrodo lengvas gana, palygint su anglų kalba. Tik lietuviškų vadovėlių nelabai yra mokomųjų. Ir dar tas lengvai atrodo, kad abecelė, kaip ir lietuvių kalboj, grįsta lotyniška abecėlę.
Vartotojo avataras
Parašė Opaque
#429588 8 priežastys, kodėl verta mokytis užsienio kalbos

1. Didina raštingumą ir gimtosios kalbos išmanymą. Besimokant užsienio kalbų gereja gimtosios kalbos suvokimas, labiau įsisąmoninamos gramatikos taisyklės ir sakinių struktūros. Tai padeda suvokti, kaip konstruojama besimokančiųjų gimtoji kalba, kas skatina jos supratimą, o vaikai greičiau išmoksta skaityti bei rašyti gimtąja kalba.

2. Gerina atmintį ir smegenų funkcionavimą. Naujos kalbos mokymąsis stiprina smegenų dalis, atsakingas už atmintį, kalbėjimą ir sensorinį suvokimą. Dvikalbiai žmonės lengviau atmintyje išlaiko dalykų sąrašus, sekas, vardus ir geriau įsimena informaciją apie navigaciją erdvėje (kryptinius nurodymus). Taip pat dvi ar daugiau kalbų mokantieji yra kūrybingesni, įžvalgesni ir gali susikoncentruoti ligesniam laikui.

3. Padeda išlavinti kritinį mąstymą ir problemų sprendimo įgūdžius. Mokymasis kalbos padeda analizuoti informaciją ir lengviau išpręsti problemines užduotis, nes besimokantieji lengviau atsirenka reikiamą informaciją ir ignoruoja klaidingą ar nereikalingą informaciją problemai spręsti. Besimokantieji naujų kalbų tampa racionalesni ir objektyviau priima sprendimus.

4. Skatina pagarbą ir supratimą kitoms kultūroms. Mokymasis naujų kalbų skatina susidomėjimą ir atvirumą. Susipažįstama su naujomis kultūromis, vystosi supratingumas ir kitokių žmonių ir jiems būdingų papročių, kurie skiriasi nuo savųjų, verinimas. Vystant kalbos mokėjimą, didėja gebėjimas bendrauti su ir bendradarbiauti tarp skirtingų kultūrų bei sutarti su žmonėmis iš kitų šalių.

5. Gerina akademinius pasiekimus. Tyrimai rodo, jog dvikalbiai ir daugiakalbiai vaikai mokosi geriau už vienakalbius vaikus. Akademiniai rezultatai rodo, kad tai ypač atsispindi skaitymo gebėjimuose, žodyno turtingume ir matematikoje.

6. Didėja įsidarbinimo ir karjeros galimybių. Vis daugiau darbdavių ieško personalo, kuris gali bendrauti užsienio kalbomis. Dvikalbiai darbuotojai yra vertinami dėl savo sugebėjimo bendrauti su verslo partneriais iš užsienio ir gėbėjimo griauti tarpkultūrinius barjerus.

7. Pagerina kelionų patirtis. Žmogus, kalbantis kalba šalies, kurioje keliauja, turi daugiau galimybių mėgautis vietine kultūra. Jis gali geriau bendrauti su vietiniais žmonėmis, suprasti rašytinę informaciją ir nepasimesti kelyje.

8. Be to, naujos kalbos mokymąsis yra įdomus ir leidžiantis pasilinksminti! Nuo muzikos klausymosi, dramatiškos muilo operos žiūrėjimo iki jūsų mėgstamų receptų kaupimo ar tos jūsų mėgstamiausio autoriaus mokslinės fantastikos romanų serijos užbaigimo norima išmokti kalba (nes tie nelemti vertėjai neišvertė iki galo), galimybės linksmintis, besimokant užsienio kalbas, tikrai plačios.
Vartotojo avataras
Parašė Astro-Meška
#429640
Opaque rašė:... ar tos jūsų mėgstamiausio autoriaus mokslinės fantastikos romanų serijos užbaigimo norima išmokti kalba (nes tie nelemti vertėjai neišvertė iki galo)...

Va va, šitas mane labiausiai vilioja. :D